El Bloomsday invade España de norte a sur


Hace más de 60 años que Leopold Bloom traspasó la frontera de las páginas de «Ulises» para salir a las calles de Dublín a celebrar su día: el 16 de junio. Desde 1954, en esa fecha, se celebra en Irlanda el Bloomsday, una fiesta en honor del protagonista de la más famosa novela de James Joyce (y quizás de todo el siglo XX). En los últimos años, la tradición se ha extendido fuera del país de los leprechauns y ha llegado a tierras españolas, donde varias ciudades la celebran: desde Madrid a Barcelona, pasando por Zaragoza, Málaga, Fuengirola y Agulo (La Gomera).

En Madrid, la Bloomsday Society y la Yeats Society se han unido para crear un evento en el café cultural María Pandora (Plaza Gabriel Miró 1). Allí, el viernes 16 de junio se harán lecturas de la obra y de diferentes poemas. Además, la velada se amenizará con música tradicional irlandesa. Un evento parecido tendrá lugar en la librería Desperate Literature (Calle Campomanes, 3) y en el pub irlandés James Joyce (Calle Alcalá 59).

En Barcelona, la Escuela Bloom celebra el Bloomsday por segundo año consecutivo. El viernes, el centro recreará lo que ocurrió el 16 de junio de 1904 (la fecha en la que transcurre la novela) en Barcelona. Además, se realizarán lecturas de Joyce y habrá música y comida irlandesa.

La Universidad de Zaragoza celebrará con música y poesía celta el Bloomsday. Con el título «Los hijos de Ulises. El otro Bloomsday: palabras y música de la emigración»”, el grupo Celtic Airs interpretará, a partir de las 20.00 horas, piezas musicales que cantan a la emigración y el exilio y lecturas a cargo de poetas de todos los continentes que ponen palabras a la experiencia de la emigración. También se recitarán poemas de escritores emigrados, como el nigeriano Chinua Achebe, el salvadoreño Jorge Galán, la haitiana Nathalie Handal, y de dos premios nobel: el santalucense Derek Walcott y el ruso Joseph Brodsky.

En Fuengirola la celebración se trasladará a la playa. Allí, el sábado 17 de junio a la una de la tarde todos los que quieran podrán leer el capítulo seis del Ulysses en su propio idioma. El viernes, el dibujante Roger Cummiskey, gran admirador de la obra de Joyce, expondrá siete dibujos de carbón en el Bar Quesería.

En Málaga también han querido sumarse a la celebración. Lo harán con una fórmula sencilla. A partir de las 20:30 de hoy en el restaurante Casa Carlos (C/ Keromnes, 6) se realizarán lecturas del «Ulises» tanto en español como en inglés en un ambiente festivo amenizado por whisky, cerveza irlandesa, tapas malagueñas.

La tradición irlandesa también ha llegado a la isla de la Gomera. En la localidad de Agulo, el colectivo de escritores en lengua inglesa del pueblo no quiere dejar pasar la ocasión de homenajear a figura de Joyce. Así, el domingo 18 de junio realizarán lecturas de su obra y de otros escritores de su lengua en la Casa del Pintor Aguiar.

Powered by WPeMatico

from Novedades en Libros – Guaripete http://ift.tt/2tb4nME
via IFTTT

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s